Video Aula de Inglês: 5 Séries de TV Para Evitar

BBC Peaky Blinders Tom Hardy

Algumas séries de TV podem ser ótimas para aprender inglês. Por exemplo, Benny the Irish Polyglot tem algumas dicas aqui. Séries pode ser quase video aula de inglês. Os caras do Real Life English têm seu próprio inglês com uma seção de TV que você pode assitir de graça, e eles ainda desenvolveram um curso pago baseado na popular série de TV Friends.

videos aulas de ingles aprenda inglês com friends

Friends é um exemplo de uma boa série de TV para assistir e usar como video aula de inglês. Em geral, os personagens falam muito claramente, com boa pronúncia e sem sotaques fortes. Eles também falam como pessoas que você iria encontrar em situações normais. Na verdade, a série foi tão popular que eu notei que algumas pessoas começaram a copiar os personagens e falar como eles na vida real. Eu tive um aluno que assistiu Friends e estudou as legendas e me fez perguntas sobre isso, ele escreveu um novo vocabulário na notas delle, como aqui.

No entanto, algumas séries de TV não são boas para aprender inglês, não é boa video aula de inglês geralmente por causa de sotaques fortes, uso de gírias, ou porque pode ter sido filmado no passado e os personagens podem falar de uma forma que é agora obsoleto.

Tropa de Elite

Por exemplo, o filme Tropa de Elite é muito difícil para mim, como um estudante de português, entender. Isto por causa das gírias e a rapidez em que os personagens falam. Eles muitas vezes “cortam” parte de uma palavra ou contraem 2 ou mais palavras ou unen duas palavras em uma. No entanto, este estilo acrescenta muito ao realismo e torna um filme melhor.

Em geral, acho que programas de notícias é, provavelmente, a melhor coisa para se assistir na TV, uma vez que os apresentadores e repórteres falam muito claramente e não usam gíria. Outra opção é assistir programas de TV infantis. No entanto, se você quiser relaxar e desfrutar de alguns entretenimentos na TV, aqui está algumas séries para evitar quando quiser aprender inglês.

  1. Peaky Blinders

BBC Peaky Blinders Cillian Murphy

O design de produção, atuação e história desta série de TV da BBC são brilhantes, mas parte da grandeza desta série é a sua autenticidade. Essa autenticidade é mostrada na forma como os personagens falam.

Ela estrela o ator irlandês Cillian Murphy e é filmado em Birmingham, Inglaterra em 1919, por isso os personagens têm sotaque “Brummie”. Brummie é uma gíria para Birmingham e as pessoas de Birmingham são muitas vezes chamadas Brummies. A estrutura da linguagem também é um pouco diferente de como as pessoas falam hoje. O vocabulário é diferente à medida que as palavras se tornam “velhas” ou obsoletas e não são mais usadas hoje.

O vocalista do Black Sabbath e estrela de reality show Ozzy Osbourne é outro famoso ‘Brummie’, você pode notar que seu sotaque é semelhante aos personagens de Peaky Blinders.

Alguns outros personagens da série são de Londres e têm forte sotaque “Cockney” – novamente, Cockney é uma gíria para Londres, ver English like a Native canal de YouTube. Semelhante a uma Carioca do Rio ou a uma Paulista de São Paulo no Brasil.

O significado de Peaky Blinders

Peaky Blinders era o nome de uma gangue urbana de jovens em Birmingham, ativa desde a década de 1890. Acreditava-se que eles costuravam lâminas de barbear em seus bones, geralmente bonés pontiagudos, peaked caps,  ou em gíria peaky como na foto acima, que eles poderiam usar para atacar e cegar, to blind, as pessoas.

  1. Breaking Bad

Outra série, em Netflix também, de grande sucesso que não é adequada para estudantes que estão aprendendo inglês. O personagem principal, Walter White, é bom. Ele é um professor de meia-idade, de classe média. Mas o personagem de Aaron Paul, Jesse Pinkman, é muito difícil de entender.

Sua pronúncia é boa e o enredo na série é excelente porque há uma geração de pessoas nos EUA que falam muito parecidos com Jesse. Jesse é um pequeno traficante de drogas e sua linguagem é a linguagem “da rua”. Ele faz parte de uma subcultura onde as pessoas são chamadas por Street names ou apelidos em vez de seu nome de registro, que consta em sua certidão de nascimento.

Eles não usam gírias apenas ocasionalmente, pelo contrário, há tanta gíria que é quase como uma linguagem completamente diferente. Esta é a maneira que muitas pessoas de uma certa idade falam nos EUA. O que começou como a linguagem da rua [ver The Wire], tornou-se agora popular. O que outrora foi ouvido apenas nas comunidades mais pobres e predominantemente afro-americanas começou a ser amplamente ouvido através da música rap, primeiro no rádio e nos álbuns, e depois com a MTV. Com isso, a cultura “hip-hop”, por falta de uma palavra melhor, tornou-se comercializada e popular.

Eu consigo entender o Jesse bem, mas pode ser que eu não entenda cada palavra, entretanto, eu entendo parte do que ele diz a partir do contexto da situação, uma vez que ele está usando gírias que eu nunca ouvi antes. O Urbandictionary site é um site especificamente para gírias. Se você tem uma dúvida sobre uma gíria, frase ou expressão, então provavelmente ela está no Urbandictionary. Uma vez que a gíria pode ser muito local, falantes nativos muitas vezes terão de consultar o site para entender o significado de uma palavra ou frase.

Por isso, se você quer aprender inglês para conversar, inglês para negócios ou para exames, então não estude Jesse Pinkman!

  1. The Wire

Outra série aclamada por sua autenticidade e realismo é The Wire, um drama produzido pela HBO em Baltimore, EUA. Os escritores incluíram David Simon, que era um ex-repórter de polícia que trabalhou no jornal de Baltimore Sun por 12 anos. Os escritores deliberadamente fizeram um grande esforço para ter os personagens falando autenticamente.

Sendo assim, os traficantes de drogas afro-americanos têm seus próprios padrões de fala, gramática e gíria, semelhante a Jesse Pinkman em Breaking Bad, terrivel para usar como video aula de inglês. Isso pode ser muito difícil para entender. No entanto, esta forma de falar se originou em lugares como os Housing Projects de Baltimore, enquanto Jesse Pinkman de Breaking Bad copiou isto. Os escritores removeram o glamour da violência e mostraram as conseqüências dessas ações. Eles mostraram o trabalho duro, penoso e a sorte envolvidos no trabalho da polícia em vez das mentes brilhantes dos detetives nas séries de TV, como em Columbo ou em outras séries de detetives, como por exemplo, Murder, She Wrote ou Inspector Morse do Reino Unido.

  1. Deadwood

Outra série da HBO no passado, semelhante ao Peaky Blinders, desta vez no “Wild West” dos EUA em 1870. Aqui o diálogo é, deliberadamente, distintivo e incomum e é um pouco difícil de entender, até mesmo para os falantes nativos.

Isso tornou a série única e a fez receber grande aclamação dos críticos, mas também a tornou inadequada para aprender inglês. O grande escritor da série de TV Black Mirror, jornalista e apresentador de TV Charlie Brooker fez uma análise fascinante dessa série aqui.

E talvez uma surpresa por uma series para evitar como video aula de inglês …

  1. Game of Thrones

Videos Aulas de Inglês 5 Séries de TV Para Evitar

A classe de uma pessoa, que significa status dela na sociedade, é um tema muito importante em Game of Thrones. Em geral, os nobres como os Starks e os Lannister falam muito devagar e claramente. Muitos desses atores são atores britânicos, e muitas vezes são treinados em Shakespeare e têm uma sólida formação teatral. Eles projetam sua voz muito bem e têm excelente pronúncia, quase como o famoso “BBC English“.

Em contraste com isso muitos dos personagens das classes mais baixas usam linguagem mais grosseira, gírias, têm sotaques mais fortes e são mais difíceis de entender. Exemplos incluem as prostitutas, soldados, ou os membros da “Night’s Watch”.

Então, embora Game of Thrones seja um dos programas de TV mais populares do mundo, talvez não seja a melhor opção para estudar se estiver tentando melhorar seu inglês.

Se você quiser copiar ou imitar a pronúncia em programas de TV, então Friends é o melhor exemplo aqui, você pode conferir minha pronúncia e alguns erros de pronúncia que meus estudantes brasileiros cometem aqui.

Você assistiu algum desses programas de TV? Você entendeu o inglês? Pode deixar um comentário e por favor, compartilhe no rede sociais ao lado equerda, seguir nosso rede socais abaixo.

Click here to add a comment

Leave a comment: